4.- La famille Betancur

 

         Le nom de famille original d’Ingrid est Betancur mais il a été francisé Betancourt en 1991, apparemment à la demande de Yolanda Pulecio. Aux yeux des autres, c’était plus noble et c’était aussi une façon de se distinguer des autres classes sociales de la Colombie. Dans tous les documents officiels, on trouve, pour le père d’Ingrid, Gabriel Betancur Mejía et pas Betancourt J1829, J1830, J1831. Dans la vidéo dédiée à la vie de ce dernier, réalisée par APICE, son nom, ainsi que celui de ses filles Astrid et Ingrid, est orthographié Betancur V2237, J1954, J1955. Dans les journaux colombiens jusqu’à 1991, on trouve le nom de famille d’Ingrid, orthographié Betancur. Ce qui est curieux, c’est que dans la déclaration du bilan financier de la campagne pour la Chambre des Représentants de 1994, elle signe Ingrid Betancur Pulecio sur son nom dactylographié Ingrid Betancourt Pulecio L522. En espagnol, son nom se prononcerait « Bétancoourte ». C’est ainsi que la journaliste mexicaine Carmen Aristegui de CNN interroge Ingrid V2188, V2189.
         Pour justifier cette orthographe, certains donnent à Ingrid une ascendance paternelle d’origine française et maternelle d’origine italienne. Ingrid elle-même soutiendra la même chose et insitera sur l’origine suédoise de son prénom J1937. Les recherches en généalogie n’ont pas permis d’arriver à cette conclusion. Jusqu’en 1570, toute sa famille est colombienne.


 

Ci-dessous, vous trouverez toute la bibliographie qui a été nécessaire pour la réalisation de l'ouvrage "Ingrid Betancourt. Une famille Colombienne dans les rouages de la politique française."

Audio Audio